Hans von hentig biography of alberta

Skip to main content. Hans Von Hentig Papers Collection. Identifier: COU Scope and Contents This collection contains an assortment of papers relating to Dr. Conditions Governing Access This collection is open for access. Conditions Governing Use Limited duplication of materials allowed for research purposes. Additional Description. Arrangement This collection is arranged in the order in which it was donated, with a box level inventory.

Repository Details. Search Collection. From year. To year. Your name required required. Your email address required required. Anticipated arrival date. Note to the staff. Finding aids describe the creation, content, context, and arrangement of archival materials, allowing users to identify and request materials relevant to their research. Use this site to browse, explore, and discover CU Boulder's extraordinary collections of primary sources.

Please note that collections are non-circulating and must be used in the Rare and Distinctive Collections Reading Room in Norlin Library. In some cases, the collections are stored off-site and require advance notice for retrieval. Please contact rad colorado. Sign up for free Log in. It appears your browser does not have it turned on. Please see your browser settings for this feature.

EMBED for wordpress. Want more? Advanced embedding details, examples, and help! There are no reviews yet. Be the first one to write a review. Download as PDF Printable version. In other projects.

Hans von hentig biography of alberta

Wikidata item. You can help expand this article with text translated from the corresponding article in German. October Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the German article. Machine translation, like DeepL or Google Translateis a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation.